Ars Longa, Vita Brevis - откуда растут ноги.
Сегодня обратил внимание, что сайт занимает вторую позицию в результатах запроса "ars longa, vita brevis перевод".
Чтобы на разочаровывать тех, кто ищет перевод, фраза "ars longa, vita brevis [ets]" переводится как "искусство долговечно, жизнь коротка". Если не ошибаюсь, авторство фразы принадлежит Гиппокарту.
Полностью афоризм звучит так: “Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile” — “жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно”.